Qualquer pessoa que conheça uma língua estrangeira pode agora ganhar bom dinheiro online. Os serviços de tradução são muito procurados entre empresas, agências de tradução e comerciantes individuais. Além disso, não é necessário ter um diploma de tradução. É suficiente para provar os seus conhecimentos a um potencial cliente. O domínio da língua numa determinada área especializada (por exemplo, construção, direito ou finanças) seria uma enorme vantagem. Para além destes conhecimentos, é preciso ser capaz de trabalhar com um computador e saber utilizar programas básicos.
Neste momento, a taxa média é de 7 euros por 100 palavras. No entanto, é importante compreender que este é um valor médio. Textos complexos podem ser traduzidos por até 3.000 euros por página. O custo final depende de vários factores:
Há várias maneiras de aumentar os seus rendimentos:
Há várias maneiras de procurar um emprego. Os mais populares são dignos de consideração.
Pode obter um trabalho como tradutor freelancer. A vantagem desta opção é que a própria empresa está à procura de clientes e proporciona um emprego estável. Cobram ao tradutor uma comissão pelos seus serviços.
As plataformas freelance oferecem clientes como clientes e tradutores como seus fornecedores de serviços. Neste caso, o tradutor opera independentemente e não depende de ninguém. Os preços não são as trocas mais altas, mais uma comissão é cobrada. Mas esta é uma óptima forma de construir uma carteira e a experiência necessária. Além disso, não precisa de um diploma de tradução, enquanto que nas agências de tradução, é um dos requisitos básicos para os candidatos.
Há muitos grupos nas redes sociais onde pode oferecer os seus serviços ou receber encomendas. Aí também pode fazer perguntas e comunicar com outros freelancers. Pode também navegar regularmente em sites de informação onde são afixadas vagas de emprego para tradutores.
É melhor combinar várias opções ao mesmo tempo. Isto fará com que seja mais provável que encontre um cliente que forneça um trabalho estável.